Должностная инструкция переводчикаУТВЕРЖДАЮГенеральный директорФамилия И.О. ________________«________»_____________ ____ г.1. Общие положения1.1. Переводчик относится к категории специалистов.1.2. Назначение на должность переводчика и освобождение от нее производится приказом директора предприятия.1.3. Переводчик подчиняется директору предприятия; руководителю соответствующего структурного подразделения; иному должностному лицу.1.4. На время отсутствия переводчика (отпуска, болезни и пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное приказом директора предприятия, которое несет ответственность за надлежащее их исполнение.1.5. На должность:1.5.1. переводчика назначается лицо, имеющее высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы;1.5.2. переводчика II категории — лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика не менее 3 лет;1.5.3. переводчика I категории — лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика II категории не менее 3 лет. 1.6. Переводчик должен знать:— иностранный язык;— методику научно-технического перевода;— действующую систему координации переводов;— специализацию деятельности предприятия;— терминологию по тематике переводов на русском и иностранных языках;— словари, терминологические стандарты, сборники и справочники;— основы научного литературного редактирования;— грамматику и стилистику русского и иностранного языка;1.7. Переводчик руководствуется в своей деятельности:— законодательными актами РФ;— правилами внутреннего трудового распорядка, другими нормативными актами организации;— приказами и распоряжениями руководства;— настоящей должностной инструкцией. 2. Функциональные обязанности переводчикаПереводчик выполняет следующие должностные обязанности:2.1. Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т. п.2.2. Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений.2.3. Осуществляет редактирование переводов.2.4. Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической
Перед Вами Должностная инструкция переводчика.
Вы можете ознакомиться и скачать инструкцию с должностными обязанностями бесплатно.
Данная должностная инструкция регламентирует производственные полномочия и обязанности переводчика.
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию должностной инструкции переводчика.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и ознакомиться с должностными обязанностями переводчика.
Для Вашего удобства
Если изучать должностную инструкцию переводчика прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме - легко просмотреть инструкцию (без загрузки его на свой компьютер),
Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Для просмотра должностных обязанностей переводчика на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер - Вы можете также скачать должностную инструкцию переводчика на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Возможность печати должностных инструкций также была предусмотрена на нашем сайте, и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer. Нет необходимости печатать все должностные обязанности переводчика, можно выбрать только нужные страницы инструкции.